SANKT OLAV
oversettelsesbyrå
Vi oversetter til og fra
dansk, engelsk, fransk, norsk, polsk, svensk og tysk
Priser fra kr 1,40 til 1,90 per ord


Artikler
Her kan du lese artikler som tidligere er publisert på SanktOlav.no


Hvordan definere «ekteskap»
Er det mulig å lage en universell og tidløs definisjon av hva et ekteskap er for noe?
Les om nuerfolkets helt spesielle form for ekteskap, om meldrøye, Sigurd Jorsalfare og «muslimske vikinger». Alt dette kan lære oss noe om begrepenes betydning, ladning og funksjon – i dag og ved tidenes morgen.
— Finn ut hva som gjør universelle definisjoner så vanskelige
Multilingual Lawmaking
Annet hvert år arrangeres den fellesnordiske terminologi-konferansen «Nordterm» i Norden, og i 2013 ble den arrangert i Stockholm. Undertegnede var til stede to av dagene og fikk med seg noen gullkorn.
Rot i soppkurven:
Når soppen blir en plante
Siste nummer av Språkrådets magasin Språknytt tar oss med på en reise til soppens språklige opphav. Reisen er interessant nok enten man liker å plukke sopp eller ei, men det blir litt rot i kurven fordi forfatteren tydeligvis vet mer om etymologi enn biologi: soppen omtales nemlig flere ganger som en plante.ur services. Let your customers review you and tell their friends how great you are.”
— Her kan du lese hva som gikk galt
Likt och olikt i de skandinaviska språken
“Den gang vi kalte det «kjenselkort», «prent», «maskinsett» og «seating card». I 2013 kom jeg over en perle på biblioteket i Åsnes: Gösta Bergmans «Likt och olikt i de nordiska språken». Bergman (1894–1984) var lektor i svensk og tysk og leder for Nämnden för svensk språkvård. Her følger et lite utdrag oversatt til norsk.are.”
— Se hva vi kaller disse termene i dag